Picture of a modern parking lot barrier. Sometimes, you need someone to open it for you.

Language is so much more than just words on a page. It’s about the effect you produce on people. That’s why I call myself a “French Fixer.” A person who facilitates safe passage from your culture to the French culture.

In a world full of fast, automated tools, it’s easy for connection between humans to get lost. My objective is finding it again. Whether I’m working with a business trying to make a great impression or an individual learning the language, my job is to solve the problems that stand in the way of being truly understood.

For businesses, this means being your go-to person when:

Your brand’s unique voice feels like it got “lost in translation.” I’ll dig into your marketing copy to make sure your personality shines through authentically for a French audience.

You’ve used an AI tool and the result just feels… off. I’m the one who cleans up that robotic text and transforms it into natural, polished content you can be proud of.

You want to avoid an awkward cultural misstep. I act as your cultural guide, helping you navigate the little things: The humour, the metaphors, the etiquette that make a huge difference in building real rapport.

For my tutoring students, being a “Fixer” means:

We focus on building your confidence. In our one-to-one sessions, we figure out exactly what’s making you hesitate and work on it together, so you can walk into any conversation feeling prepared and at ease.

We go beyond textbooks. I love sharing the cultural context, the modern expressions, and the social cues that help you go from just speaking French to actually connecting with French speakers.

Let’s talk about your localisation strategy, contact me now.

Posted in